Tłumacz – osoba, która dzięki znajomości co najmniej dwóch języków dokonuje przekładu wypowiedzi lub tekstu pisanego z języka źródłowego na język docelowy. Tłumaczenie wymaga nie tylko rozumienia tekstu, ale również sprawnego wyrażania jego treści w języku, na który ma być tłumaczony. Oprócz wysokich kompetencji językowych, dobry tłumacz powinien cechować się umiejętnością szybkiego uczenia się i wszechstronną wiedzą, a przynajmniej dobrą orientacją w swojej specjalizacji. Tłumacz musi także być osobą wzbudzającą zaufanie obu stron, którym umożliwia komunikację.
CZY WIESZ, ŻE ...
Za patrona tłumaczy uznaje się świętego Hieronima, jednego z najbardziej znanych tłumaczy w historii. Dokonał on monumentalnej pracy przełożenia na łacinę całości Biblii. Przekład ten nosi nazwę Wulgata. Wspomnienie św. Hieronima w kościele katolickim przypada 30 września. W tym samym dniu obchodzony jest Międzynarodowy Dzień Tłumacza.
Kompetencje językowe i tłumaczeniowe
Niezbędnym warunkiem wykonywania zawodu tłumacza jest bardzo dobra znajomość języków, w których ma on zamiar pracować, czyli w swojej kombinacji językowej. Znakomita znajomość języków, a nawet dwujęzyczność, nie jest jednak tożsama ze specyficzną umiejętnością tłumaczenia, która wymaga długotrwałego ćwiczenia oraz pewnych naturalnych predyspozycji. I tak na przykład tłumaczenie ustne wymaga dużej odporności na stres, szybkiego kojarzenia faktów, podzielności uwagi, a w tłumaczeniu pisemnym niezmiernie ważna jest dbałość o szczegóły, spostrzegawczość i samokrytycyzm. Ważne jest też zrozumienie na czym dokładnie polega proces przekładu i jaka jest w nim rola tłumacza, dlatego oprócz umiejętności praktycznych w programie studiów pojawia się często teoretyczna refleksja nad tłumaczeniem, tzw. translatoryka.
Specjalizacje tłumaczy
Specjalizacji tłumaczy jest tyle ile dziedzin, w których wykorzystywana jest ich praca. Oto kilka przykładów:
Tłumacz konsekutywny
Ja, tłumacz
KLIK
***
Ja, tłumacz
Tłumaczenia ustne i pisemne z języka hiszpańskiego. Posiadam wieloletnie doświadczenie. Obecnie współpracuję zarówno z firmami polskimi jak i hiszpańskimi.
Gwarantuję 100% poprawność językową i stylistyczną w języku polskim oraz hiszpańskim.
* Tłumaczenia pisemne na terenie całej Polski
** Tłumaczenia ustne i pisemne na terenach Hiszpanii
- tłumaczenia konferencyjne
- tłumaczenia konsekutywne
- tłumaczenia symultaniczne
- tłumaczenia liaison
- tłumaczenia a vista
Moje specjalizacje:
administracja
bankowość
biznes, handel
ekonomia, finanse
gastronomia
chemia
marketing
środowisko
techniczne
CHCESZ WIEDZIEĆ WIĘCEJ NA TEMAT TŁUMACZEŃ?
***
DZIĘKUJĘ ZA WIZYTĘ
GRACIAS POR TU VISITA
THANK YOU FOR YOUR VISIT
©TheGrisGirl. All Rights Reserved
Przyznam, nie spodziewałam się że aż tyle jest specjalizacji tłumaczy. Ale bardzo fajna i przyznam, że ciekawa praca. Najważniejsze to aby lubić to co się robi:) Pozdrawiam ciepło i serdecznie zapraszam do siebie, może coś zainteresuje Ciebie.
ResponderEliminarKlaudia;)
Dokładnie! Gdy pracujemy w swoim zawodzie, staje się on dla nas przyjemnością!
EliminarPozdrawiam cieplutko i już lecę do Ciebie na bloga!
Besos desde Madrid! :*
Tłumacz to bardzo ciekawy i ważny zawód. Zazdroszczę znajomości języka hiszpańskiego. :)
ResponderEliminarDziękuję :)
EliminarNaprawdę? W takim razie zapraszam na lekcje ze mną przez SKYPE (InesRdP), gwarantuję super atmosferę, szybką naukę w dowolnej dla Ciebie godzinie oraz bardzo dostępną cenę! Stawiam na konwersacje, więc rezultaty są praktycznie natychmiastowe! :) Wykorzystuję moją dwujęzyczność
Do usłyszenia, mam nadzieję :*
Buziaki z Madrytu!
zazdroszczę, ja marzyłam zawsze by poznać język hiszpański:)
ResponderEliminarNic straconego! Napisz do mnie na SKYPE, udzielam korepetycji: elastyczny grafik, dostępna cena i mega pozytywna atmosfera!!!!!
Eliminarmój skype: InesRdP
mam nadzieję do usłyszenia! :)
Ja jestem zachwycony tym zawodem. Bardzo podziwiam ludzi, którzy się tym zajmują :3
ResponderEliminarDziękuję, kocham to co robię! Jakbyś potrzebował tłumaczeń lub jakiekolwiek pomocy z językiem hiszpańskim, polecam się :)
EliminarPozdrawiam ze słonecznego i chłodnego Madrytu :)
Lovely quote! Totally agree!
ResponderEliminarKisses, Paola.
Expressyourself
Super że robisz to co lubisz:)
ResponderEliminarBuziaki:*
Nowy post -> WWW.KARYN.PL
Świetnie że robisz to co lubisz☺
ResponderEliminarNie wiedziałam że to aż tyle specjalizacji, tłumacz zazwyczaj kojarzył mi się z książkami,no tłumaczeniami przysieglymi (ta ostatnia specjalizacji najbardziej mnie zaciekawiła )
Pozdrawiam
Lili
O proszę. To musi być niezwykle trudna, a zarazem pasjonująca praca. ;)
ResponderEliminarnaprawdę kocham to co robię :)
EliminarPraca tłumacza na pewno musi być ciekawa i bardzo przydatna dla innych osób :)
ResponderEliminarPozdrawiam ♥ wy-stardoll.blogspot.com
daje niesamowicie dużo satysfakcji, zwłaszcza tłumaczenie ustne.. Przy wszelkiego rodzaju wypadkach różnego rodzaju jesteś jedynym "mostem", który łączy werbalnie rozmówców różnych języków
EliminarMój chłopak chodził na Iberystykę, ale po roku uznał, że to nie dla niego. A zawód tłumacza uważam, że jest bardzo ciekawy, raczej nie można się nudzić :)
ResponderEliminarno cóż, najważniejsze to robić to co się kocha :)
EliminarDużo się dowiedziałam się z tego postu ...............nie wiedziłam , że mają swojego patrona. Ciekawostka.
ResponderEliminarJednym słowem poszerzyłam swoje horyzonty.
Serdeczne pozdrowienia z nad sztalug malarskich.
zapraszam do mojej strony
http://krystynaczarnecka.pl/
Krystyna
bardzo się cieszę! :)
Eliminarpozdrawiam z Madrytu :*
Świetnie jest móc robić w życiu to co sprawia nam radość :)
ResponderEliminarw dzisiejszych czasach to przywilej, niestety.
EliminarŻyczę każdemu by miał tyle szczęścia :)
Szacun dla każdego tłumacza :D
ResponderEliminar